湖南省社会科学研究基地——湖南省湖湘典籍翻译与传播研究基地简介

责任编辑:张瑞,审核人:李映辉 发表时间:2021年09月07日 来源:研究生学院

湖南省“湖湘典籍翻译与传播”研究基地是由湖南省哲学社会科学规划基金办公室确立的省社会科学研究基地。建立该基地,是为了落实习近平总书记“中国文化走出去”系列重要讲话精神、服务湖南省“开放崛起”战略、响应湖南省委省政府打造“社科湘军”号召。基地目前主要开展3个方面的工作:一是梳理已有湖湘典籍英译历史,创建湖湘典籍英译动态数据库;二是开展典籍翻译和传播理论研究,为湖湘典籍翻译提供理论指导;三是从事湖湘典籍翻译实践,选取湖湘典籍精华译成英语,在国外出版。

基地拥有一支年龄、学历、职称等结构合理的高素质教学科研队伍,其中高级职称16人、博士18人、湖南省新世纪“121”人才1人、湖南省青年骨干教师培养对象6人。基地首席专家李海军教授长期从事典籍翻译和海外汉学研究,现任中国英汉语比较研究会典籍英译研究专业委员会理事、中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会理事、中国比较文学研究会海外汉学研究会理事、中外语言文化比较学会翻译文化研究会理事、全国翻译认知研究会理事、湖南省翻译协会常务理事。数次获“韩素音青年翻译奖竞赛”等国内翻译大赛奖项;指导学生数人次获“韩素音青年翻译奖竞赛”优秀奖。

科学研究方面,研究基地具有坚实的研究基础。近年来,基地成员先后主持国家社科基金项目、教育部人文社科基金项目、各类省级项目30余项。在《外语教学与研究》《中国翻译》《国际汉学》及其他刊物上发表学术论文80余篇。出版专著、译著10余部。获省社会科学优秀成果二等奖1项、省级教学成果奖二等奖1项、三等奖1项。指导学生以湖湘文化“走出去”为主题获得国家级大学生创新训练项目4项、省级大学生创新训练项目8项。

 

版权:长沙学院研究生学院

地址:湖南省长沙市开福区洪山路98号    联系电话:0731-84261320

Baidu
map